Con motivo de la Exalatación de la Cruz, solían celebrarse varias fiestas solemnes en el primer domingo de Septiembre, trasladando las de la Natividad de la Virgen María al siguiente domingo. Hemos tenido la fortuna de encontrar una salve que se cantaba en estas festividades por los ministriles y clero y estaba muy arraigada en los fieles. Recordando mis antiguos estudios de latín, me propongo transcribirla y traducirla. Se encuentra en los inventarios de doña Ana de Robles, mujer del doctor Diego de Molina ante esl escribano Juan de Uribe, vecino de Martos en catorce de enero 1577. Al final de las mandas testamentarias ruega que siempre aparezca en sus codicilios y otros deseos tras la muerte.
Ave Maris Stella
Ave Maris Stella ( traducido del latín: "Salve, Estrella del Mar") es el inicio del himno latino del mismo nombre que se cantaba en la Liturgia de las Horas de la Iglesia católica en las fiestas marianas, concretamente en Vísperas, en este caso en tierras de la dióces de Jaén y la abadía de Alcalá la Real por los ministriles y clero en el siglo XVI. El texto es anónimo, pero ya se cantaba desde el siglo IX; se le ha atribuido a a Venantius Fortunatus y Pablo Diácono). Disfruta entre los cantos cristianos , un sitio de la variante de los himnos marianos medievales, como la Salve, el Stabat Mater o el Alma Redemptoris Mater.
Origen del título
El título "Estrella del mar",aplicado a María, procede de la interpretación de un pasaje del Antiguo Testamento, concretamente del primer libro de los Reyes, 18,41-45. En este pasaje, se describe cómo una pequeña nube se eleva sobre el mar y anuncia al profeta Elías, mientras oraba en el monte Carmelo, la venida de la lluvia. Esta era una gran noticia, pues anunciaba el fin de la grave sequía. Se aplica esta imagen a María, pues ella anuncia la venida del Salvador, que pone fin a la sequía del hombre, que ansía la redención. Jesús es la fuente que sacia la sed de Dios que tienen los hombres.
Composiciones musicales
Durante siglos el texto se ha cantado con una melodía gregoriana.

- Y todavía se canta , recogemos una versión
- https://www.youtube.com/watch?v=3KRxHrh7p3c
- La transcripción del texto por el escribano es la siguiente y se demuestra los conocimientos latinos del escribano con pronunciación eclesiástica italianizante ( Ennegrita las adapataciones e por ae, , c por z y ç ante e e i; doble ll una l; u final por o) .
- I
- Ave, Maris stella,
- Dei mater alma,
- Atque semper Virgo
- Felix celi porta
- Sumeni ilud Ave
- gabrielis ore,
- Funda nos en paze,
- Mutans Eba nomen.
- Solve bincla reis,
- Profer lumen cessis,
- Mala nostra pelle,
- Bona cuncta posçe.
- Monstra te esse matrem,
- Sumat per te preçes
- Qui pro nobis natus,
- tulit esse tuus.
- Virgo singularis
- ynter omnes mitis,
- Nos culpis solutus
- Mitis fac et castos.
- Vitam praesta puram,
- yter para tutur:
- ut videntes lesum
- semper coletemor.
- Sit laus Deo Patri,
- summo Christo decus,
- Spiritui Sancto,
- tribus omo unos.
- Amen.
- II
- TEXTO AUTÉNTICO
- Ave, Maris stella,
- Dei mater alma,
- Atque semper Virgo
- Felix caeli porta
- Sumens illud Ave
- Gabrielis ore,
- Funda nos in pace,
- Mutans Evae nomen.
- Solve vincla reis,
- Profer lumen caecis,
- Mala nostra pelle,
- Bona cuncta posce.
- Monstra te esse matrem,
- Sumat per te preces
- Qui pro nobis natus,
- tulit esse tuus.
- Virgo singularis
- Inter omnes mitis,
- Nos culpis solutos
- Mites fac et castos.
- Vitam praesta puram,
- iter para tutum:
- ut videntes lesum
- semper collaetemur.
- Sit laus Deo Patri,
- summo Christo decus,
- Spiritui Sancto,
- tribus honor unus. Amen.
Lope de Vega tradujo muy acertadamente esta salve, pero la adaptá y se vio forzado con la rima de la siguiente manera que vamos a a añadir traducción literal.
- Salve, del mar Estrella,
- Salve, Madre sagrada (amable)
- De Dios y siempre Virgen,
- Puerta del cielo Santa.( agraciada)
- Tomando de Gabriel ( la boca de )
- El ( aquella famosa) Ave, Virgen alma,
- Mudando el nombre de Eva,
- Paces divinas trata ( esparce la paz entre nosotros).
- La vista restituye,( a los ciegos)
- Las cadenas desata,( de los reos)
- Todos los males quita,
- Todos los bienes causa.
- Muéstrate Madre, y llegue
- Por Ti nuestra esperanza ( por medio de ti recoge nuestras súplicas)
- A quien, por darnos vida,
- Nació de tus entrañas ( se ofeció ser tuyo).
- Entre todas piadosa,
- Virgen, en nuestras almas,
- Libres de culpa, infunde (haznos )
- Virtud humilde y casta.( Humildes y castos)
- Vida nos presta pura,
- Camino firme allana;
- Que quien a Jesús llega,( oara que viendo a Jesús)
- Eterno gozo alcanza.( alcancemos)
- Al Padre, al Hijo, al Santo
- Espíritu alabanzas;
- Una a los tres le demos, ( un solo honor a los tres)
- Y siempre eternas gracias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario