Se documenta por primera vez, con la variante spatero y en la acepción 'persona que hace, arregla o vende espadas (| arma blanca larga y recta, generalmente con dos filos y punta aguda, guarnición y empuñadura)', en 1467, en la obra anónima Retablo de San Pedro, contenida en Documentos relativos a la pintura en Aragón durante el siglo XV; desde entonces, con la variante espadero, se atestigua con regularidad en todas las épocas. Se consigna por vez primera en Universal vocabulario en latín y en romance (1490) de Fernández de Palencia, y poco después en el Vocabulario español-latino (1495) de Nebrija ("espadero que las haze"). No obstante, es Oudin, en el Tesoro de las dos lenguas francesa y española (1607), el primero en añadir al de fabricante el sentido de vendedor ("celuy qui fait et vend les espees"); se perpetúa este proceder a lo largo de toda la tradición lexicográfica, a excepción de un intervalo en el que estos rasgos se separan en dos acepciones diferentes: así lo hace el diccionario académico (con los no académicos a la zaga) en las ediciones del DRAE de 1884, 1899 y 1914, para volver a unirlos en una sola en la de 1925, hasta hoy. En el ámbito de la tauromaquia, con el valor 'persona que hace, arregla o vende espadas (| arma blanca de hoja larga ligeramente curvada en su último tercio, con punta aguda, usada por los toreros para matar a los toros)', se atestigua en 1876, en un artículo anónimo del Suplemento al Boletín de Loterías y de Toros (Madrid). En el habla jergal de la delincuencia se recogen las acepciones 'persona que hace, arregla o vende espadas (| instrumento curvo y puntiagudo en uno de sus extremos, que se emplea para abrir una cerradura en sustitución de la llave)', documentada en Los malhechores de Madrid (1889) de M. Gil Maestre, y, circunscrita a México, 'ladrón que emplea una espada (| instrumento curvo y puntiagudo en uno de sus extremos, que se emplea para abrir una cerradura en sustitución de la llave) para entrar en viviendas o establecimientos', atestiguada en un artículo anónimo de 1946 del periódico El Informador (Guadalajara).
En repertorios lexicográficos se consignan las acepciones restringidas al área oriental española 'el joven que en las bodas hace como la guardia de honor a los novios y que es como su servidor' y 'soldado que hacía la guardia de honor a los emperadores de oriente, armado de espada', consignados por primera vez en el Nuevo diccionario etimológico aragonés (1938), de Pardo Asso.
- >espada+–ero,as. m. y f. Persona que hace, arregla o vende espadas. ⇨ Arma blanca larga y recta, generalmente...docs. (1467-2022) 53 ejemplos:
- s.
En ocasiones, en aposición a maestro.
- s.
- >espada+–ero,as. m. Taurom. Persona que hace, arregla o vende espadas. ⇨ Arma blanca de hoja larga ligeramente...docs. (1876-2022) 7 ejemplos:
- >espada+–ero,as. m. jerg. Persona que hace, arregla o vende espadas. ⇨ Instrumento curvo y puntiagudo en uno...docs. (1889-2005) 6 ejemplos:
- >espada+–ero,as. m. Mx Ladrón que emplea una espada para entrar en viviendas o establecimientos.Sinónimo: espadistadocs. (1946-2008) 5 ejemplos:
- 1946 Anónimo "Peligrosos espaderos detenidos robo" [11-08-1946] El Informador (Guadalajara) Mx (HD)Enrique Pérez Ramírez y Salvador Martínez Sánchez, de 25 y 26 años de edad, respectivamente, son dos individuos que a pesar de su aspecto personal y sus ademanes de gente decente, están considerados en el hampa como "espaderos" de primera categoría [...] consumaron el día veinticuatro de julio próximo pasado, en esta ciudad, un cuantioso robo de alhajas.
- 2000 Sanmartín Sáez, J. "Voces entre dos continentes. Estudio léxico contrastivo" p. 218 Estudios Filología Historia Cultura Hispánica Esp (BD)■ Para la revisión del léxico mexicano o Caliche, hemos utilizado el estudio de G. Colín (1987), Así habla la delincuencia, teniendo presente que este diccionario recoge también numerosas voces que no pertenecen propiamente al argot del delincuente, sino que amplían sus límites hasta llegar al léxico argótico coloquial. Por esta razón incluiremos en el contraste aquellas voces más apropiadas del delincuente, a pesar de que otras también se emplean en el español peninsular, como por ejemplo, agarrado 'ávaro' [...] Veintitrés voces mantienen algunas diferencias: Diez aparecen con una variación semántica: abrir el pico 'confesar' (cerrar el pico 'callar') [...] Trece voces presentan una variación formal: aclayos (?acáis) 'ojos', achanta la mu (mui) 'callar', chamuyar (chamullar) 'hablar', de buti (dabuten) 'mucho, demasiado', espadero (espadista) 'ladrón que emplea la ganzúa', fila (filo) 'cara' [...].
- 2004 Montelongo, José Quincalla Mx (CORPES)El método había reducido el universo de sospechosos. Felipe Vallarta podía repasar con la memoria el rostro y nombre y alias de cada uno de los espaderos de la ciudad de México, que roban en casas habitación cuando los dueños están ausentes, clavando previamente dos espadillas de metal en la chapa de la puerta para botar los seguros.
- 2005 Salazar, A. "Hampones para ver en el cine" El Universal (Ciudad de México): eluniversal.com.mx Mx (CORPES)¿Cuántos negocios que manejan efectivo han sido asaltados en los años recientes por "Espaderos" (expertos en el manejo de minúsculas hojas y alambres con las que, hábilmente, abrían las cerraduras) o por "Estucheros" (fabulosos para violar en silencio cajas fuertes?
- 2008 Solórzano, F. "Ladrones viejos Everardo González" Letras Libres (Ciudad de México): letraslibres.com Mx (CORPES)Famosos y admirados en su gremio (policía incluida), el prestigio de los ladrones viejos descansaba en su habilidad para robar discretamente. Divididos en zorreros, espaderos y carteristas, se sometían a principios que hoy suenan delirantes: por ejemplo, no lastimar a nadie dentro de su propia casa. El Carrizos, proclamado en su tiempo "El rey de los zorreros", asegura que hubiera preferido ser entregado "a dejar una familia desamparada".
- 1946 Anónimo "Peligrosos espaderos detenidos robo" [11-08-1946] El Informador (Guadalajara) Mx (HD)
- s. m. Esp: Or "El joven que en las bodas hace como la guardia de honor a los novios y que es como su servidor" (Andolz,
DiccAragonés -1992).docs. (1938-1992) 2 ejemplos:- 1938 Pardo Asso, J. NDiccEtimAragonés Esp (FG)ESPADERO, m. (de espadario) [...] El joven que en las bodas hace como la guardia de honor a los novios y es como su servidor.
- 1992 Andolz, R. DiccAragonés Esp (NTLLE)Espadero: sust. masc [...] el joven que en las bodas hace como la guardia de honor a los novios y que es como su servidor.
- 1938 Pardo Asso, J. NDiccEtimAragonés Esp (FG)
- s. m. Esp: Or "Soldado que hacía la guardia de honor a los emperadores de oriente, armado de espada" (Andolz,
DiccAragonés -1992).docs. (1938-1992) 2 ejemplos:- 1938 Pardo Asso, J. NDiccEtimAragonés Esp (FG)ESPADERO, m. (de espadario). Soldado que hacía la guardia de honor a los emperadores de Oriente armado de espada.
- 1992 Andolz, R. DiccAragonés Esp (NTLLE)Espadero: sust. masc. [...] soldado que hacía la guardia de honor a los emperadores de oriente, armado de espada.
- 1938 Pardo Asso, J. NDiccEtimAragonés Esp (FG)
Diccionario histórico de la lengua española
No hay comentarios:
Publicar un comentario