Suena mal este nombre , por el que conocemos la cruz de final de la calle de Juan XXIII y cruce con la del Puerto. Sin embargo, aportamos un dato que resulta interesante para saber el porqué había llegado a esta denominación. En primer lugar, muladar suele compartir el campo semántico con muradal, palabra que responde mejor que "muladar" a su sentido etimológico de la palabra. Pues muradal signfica el lugar o sitio donde se echa el estiércol o la basura de las casas. Por eso muladar se presta a interpretarlo como lugar de mulas, una cuadra que engendraba este estiiércol. Sin embargo, muradal procede de la palabra latina "murus", muro o muralla, y hace referencia a los lugares ( de ahí la terminación en sufijo"al" o "ar", del latino alis y aris) fuera o én el entorno de la muralla, donde se vertían las basuras o el estiércol, que genearban los vecinos y los animales de la ciudad. Y, en este sentido se interpreta la palabra muladar, -que sufrió una metátesis lingüística de cambio de consonante lateral l por la vibrante "r" - como estercolero, basurero, pocilga, esterquilinio, cenizal.
En segundo lugar, la cruz debió exisitir anteriormente a este lugar llamado con este nombre de muladares. Y este es el caso de esta cruz tan famosa alcaláina, que recoge en una declaración de su capital el jurado Mateo Fernández Vizcaíno. Pues le llama la Cruz de Ambrosio en 1655, donde "el había realizado un muladar de estiércol de trescientas cargas junto a la cruz de este nombre, camino d
e Granada para estercolar una haza de cinco fanegas de tierras que tiene arrendada por tiempo de seis años de Juan del Castillo por escritura ante el escribano Francisco de Velasco".
CONCLUSIÓN
LA CRUZ DE LOS MULADARES responde a la antigua cruz de Ambrosio, al bajar la calle del Puerto, que enlazaba por el camino de Granada, y las hazas de su entorno solían utilizarse de muladares, que dieron lugar al cambio de nombre de esta cruz, como se constata por este dato.
Sin.: |
No hay comentarios:
Publicar un comentario